Ke Bo Le/Kepler - Stefanie Sun Yan Zi (克卜勒 - 孫燕姿) lyric Chinese Pinyin English translation


 Deng bu dao ni cheng wei wo zui shan liang de xing xing
我依然愿意借给你我的光
Wo yi ran yuan yi jie gei ni wo de guang
投射给你 直到你那灿烂的光芒
Tou she gei ni zhi dao ni na can lan de guang mang
轻轻地挂在遥远的天上
Qing qing de gua zai yao yuan de tian shang

*
当你沉静 天空那条冰冷的银河
Dang ni chen jing tian kong na tiao bing leng de yin he
粼粼的波光够不够暖和你
Lin lin de bo guang gou bu gou nuan huo ni
当你想起 那道源自于我的光芒
Dang ni xiang qi na dao yuan zi yu wo de guang mang
我依然愿意为你来歌唱
Wo yi ran yuan yi wei ni lai ge chang

**
一闪一闪亮晶晶 好像你的身体
Yi shan yi shan liang jing jing hao xiang ni de shen ti
藏在众多孤星之中 还是找得到你
Cang zai zhong duo gu xing zhi zhong hai shi zhao de dao ni
挂在天上放光明 反射我的孤寂
Gua zai tian shang fang guang ming fan she wo de gu ji
提醒我 我也只是一颗寂寞的星星
Ti xing wo wo ye zhi shi yi ke ji mo de xing xing

Repeat *

Repeat **

浩瀚的世界里
Hao de shi jie li
更迭的人海里
Geng die de ren hai li
和你互相辉映
He ni hu xiang hui ying
当我们延续
Dang wo men yan xu
用尽所有思念
Yong jin suo you si nian
唱一首歌给你
Chang yi shou ge gei ni
给你
Gei ni

一闪一闪亮晶晶 好像你的身体
Yi shan yi shan liang jing jing hao xiang ni de shen ti
藏在众多孤星之中 还是找得到你
Cang zai zhong duo gu xing zhi zhong hai shi zhao de dao ni
挂在天上放光明 反射我的过去
Gua zai tian shang fang guang ming fan she wo de guo qu
提醒我 我不再是一颗寂寞的星星
Ti xing wo wo bu zai shi yi ke ji mo de xing xing

cr. chineselyric4u






Stefanie Sun- Kepler chinese lyric + English translation 
等不到你 成為我最閃亮的星星
Can’t wait for you to become my brightest star
我依然願意借給你我的光
I’m still willing to lend you my light
投射給你 直到你那燦爛的光芒
Shining on you until your dazzling radiance
靜靜地掛在遙遠的天上
Quietly hanging in the faraway sky
當你沉浸 天空那條冰冷的銀河
When you immerse in the sky’s freezing cold galaxy
粼粼的波光夠不夠暖活你
Are the sparkling waves enough to keep you warm
當你想起 那道源自於我的光芒
When you think of the radiance that emanates from me
我依然願意為你 來歌唱
I am still willing to sing for you
一閃一閃亮晶晶 好像你的身體
Twinkle twinkle bright and sparkling* like your body
(*A Chinese translation of the verse Twinkle twinkle little star)
藏在眾多孤星之中還是找得到你
Hidden amongst the many lone stars yet I still can find you
掛在天上放光明 反射我的孤寂
Hanging in the sky shining*, reflecting my loneliness
(*A Chinese translation of the verse Up above the world so bright)
提醒我 我也只是一顆寂寞的星星
Reminding me, I am just a lonely star
Oh~
浩瀚的世界裡
In this vast world
更迭的人海裡
In the alternating sea of people
和你互相輝映
To shine together with you
讓我們延續
Let us continue
用盡所有思念
To use all the longings
唱一首歌 給你 給你
To sing a song for you, for you
一閃一閃亮晶晶 (一閃一閃亮晶晶) 好像你的身體
Twinkle twinkle bright and sparkling (Twinkle twinkle bright and sparkling), like your body
藏在眾多孤星之中還是找得到你 (還是找得到你)
Hidden amongst the many lone stars yet I still can find you (yet I still can find you)
掛在天上放光明 (天上放光明 ) 反射我的過去
Hanging in the sky shining (Hanging in the sky shining), reflecting my past
提醒我 我不再是一顆寂寞的星星
Reminding me, I am no longer a lonely star

Comments